最新投稿

ネットスラング

「キョドる」は英語で?挙動不審な人は要チェック!卍՞ਊ ՞)卍💦

 

こんにちは!ぐれんです!😊

今回は「キョドる」を英語でどう表現するのかについて解説します!

挙動不審な人のことを英語でどう言うのか知りたい方は、ぜひ最後までチェックしてくださいね✨

 

本記事のポイント

  • 「キョドる」を英語で表現する方法
  • 日常会話で使えるフレーズ
  • 挙動不審な人の特徴を英語で説明する方法

 

\ 合わせて読むと効果倍増 /

「キョドる」を英語で表現する方法

「キョドる」という言葉は、日本語のスラングで「挙動不審な行動をする」という意味ですね。

英語には直接的な訳語はありませんが、いくつかの表現があります。

例えば、"act suspicious""act nervous"が使われます。

これらのフレーズは、「キョドる」人の特徴をうまく捉えています😊

 

例文

He started to act suspicious when the police arrived.
(警察が到着したとき、彼は挙動不審になった。)

She was acting nervous during the interview.
(面接の間、彼女は挙動不審だった。)

メモ

「キョドる」のニュアンスを英語で表現するには、その人の行動や様子を具体的に描写するフレーズを使うと効果的です。単に「怪しい」や「緊張している」と言うだけでなく、どんな風に怪しかったのか、どのように緊張していたのかを伝えることで、より正確に「キョドる」の意味を伝えることができます。

ぐれん
ぐれん
僕もお巡りさんに声をかけられたら、キョドると思います!笑

さくら
さくら
だいたい見た目で判断されるのよね。

 

挙動不審な人の特徴を英語で説明する方法

挙動不審な人を英語で説明するには、具体的な行動や外見の特徴を挙げるとわかりやすいです。

以下にいくつかの例を紹介します(・ワ・)!

 

例文

He kept looking around nervously.
(彼は不安そうに周りを見渡していた。)

She was fidgeting and couldn't sit still.
(彼女はソワソワしてじっと座っていられなかった。)

They were sweating and avoiding eye contact.
(彼らは汗をかいていて、目を合わせるのを避けていた。)

メモ

挙動不審な人を描写するときには、その人の行動や身体の反応を具体的に述べると良いです。例えば、目をそらす、汗をかく、そわそわするなどの表現を使うことで、相手に「キョドる」様子をイメージさせることができます😄

さくら
さくら
こういう人、電車とかでもたまに見かける。ちょっと怖いかも…( ˘•ω•˘ )

 

まとめ

いかがでしたか?今回は「キョドる」を英語でどう表現するかを解説しました。

日常会話で使えるフレーズや挙動不審な人の特徴を英語で説明する方法を紹介しましたが、参考になりましたか?

英語でのコミュニケーションを楽しむためには、こういった表現を知っておくと便利ですよね😊

ぜひ実際に使ってみてください!

こういった知識をうまく使いこなすには、僕のおすすめする先生から英文法を1から体系的に学んでいくことが一番です。

より詳しく学ぶには、こちらのページをチェックしてくださいね!

▶️ 英語学習メルマガ The Planet Japanとは?

次回も一緒に楽しく英語を学びましょう😊✨

 

 

\ この記事が役立ったらシェアしてね /

  • この記事を書いた人

ぐれん

社会人2年目の紅蓮(ぐれん)です!いつか海外でお仕事をしたくて、役に立つ英語情報を集めています。 英会話はまさぽんさんから教わっています。

※当ブログの記事はすべて、英検1級保持者であり、7年以上の英語指導歴がある講師が監修を努めています。初心者や中級者に役立つ実践的なアドバイスを提供します。

-ネットスラング