こんにちは!ぐれんです!┗=͟͟͞͞( ˙∀˙)=͟͟͞͞┛🌪️
皆さん、今日も元気に英語を学びましょう😊
サンドイッチマンの富澤さんの「ちょっと何言ってるか分からないです」って面白いですよね。
これを英語でどう表現するのか、そしてそれに対する伊達さんの「なんでわかんねえんだよ!」の英語版も見てみましょう!
本記事のポイント
- 「ちょっと何言ってるか分からないです」の英語表現
- 「なんでわかんねえんだよ!」の英語表現
- 実際の使い方と例文
\ 合わせて読むと効果倍増 / こんにちは!ぐれんです!皆さん、今日も元気に英語を学びましょう😊 日本のお笑い芸人タカアンドトシさん由来の「真面目か!」というツッコミ、皆さんも聞いたことがあるでしょう。 ... 続きを見る
「真面目か!」は英語で?使い方や例文も解説!(╯°□°)╯
「ちょっと何言ってるか分からないです」の英語表現
「ちょっと何言ってるか分からないです」を英語に翻訳すると、「I don't quite understand what you're saying」や「I'm not sure what you're talking about」が一般的です。
この表現は、相手の話が難解だったり、よくわからない場合に使います。
例えば:
I'm not sure what you're talking about.
(ちょっと何言ってるか分からないです。)
例文で学ぶ「ちょっと何言ってるか分からないです」の使い方
次に、このフレーズの使い方を例文で見てみましょう。
友達同士の会話で:
A: We need to synergize our core competencies to leverage our market position.
(A: 我々の市場ポジションを活用するために、コアコンピタンスをシナジーしなければならない。)
B: I'm not sure what you're talking about.
(B: ちょっと何言ってるか分からないです。)
メモ
「I'm not sure what you're talking about」は、相手の話が理解できないときに使う表現です。
日本語の「ちょっと何言ってるか分からないです」に近いニュアンスで使えます。
「なんでわかんねえんだよ!」の英語表現
「なんでわかんねえんだよ!」を英語にすると、「How can you not understand that?」や「Why don't you get it?」が適しています。
このフレーズは、相手が簡単なことを理解できないときに使いますね。
例えば:
How can you not understand that?
(なんでわかんねえんだよ!)
例文で学ぶ「なんでわかんねえんだよ!」の使い方
次に、このフレーズの使い方を例文で見てみましょう。
友達同士の会話で:
A: To save a file, just click on the 'Save' button at the top right corner.
(A: ファイルを保存するには、右上の「保存」ボタンをクリックするだけだよ。)
B: I'm not sure what you're talking about.
(B: ちょっと何言ってるか分からないです。)
A: How can you not understand that? It's so simple!
(A: なんでわかんねえんだよ!簡単だろ!)
メモ
「How can you not understand that?」は、相手が理解できないことに驚いたり、苛立ちを感じたときに使う表現です。
日本語の「なんでわかんねえんだよ!」に近いニュアンスで使えます。
まとめ
いかがでしたか?「ちょっと何言ってるか分からないです」と「なんでわかんねえんだよ!」を英語で表現する方法を理解していただけたでしょうか?😊
英語学習を通して、日常の会話でも使える表現をどんどん増やしていきましょう!
こういった知識は、僕のおすすめする先生から英文法を1から体系的に学んでいくことで自然と身につきます。
より詳しく学ぶには、こちらのページをチェックしてくださいね!
▶️ 英語学習メルマガ The Planet Japanとは?
次回も一緒に楽しく英語を学びましょう😊✨
\ この記事が役立ったらシェアしてね /