最新投稿

ネットスラング

「ちょっと何言ってるか分からないです」は英語で?₍ᵔ•ᴗ•ᵔ₎

 

こんにちは!ぐれんです!┗=͟͟͞͞( ˙∀˙)=͟͟͞͞┛🌪️

皆さん、今日も元気に英語を学びましょう😊

サンドイッチマンの富澤さんの「ちょっと何言ってるか分からないです」って面白いですよね。

これを英語でどう表現するのか、そしてそれに対する伊達さんの「なんでわかんねえんだよ!」の英語版も見てみましょう!

 

本記事のポイント

  • 「ちょっと何言ってるか分からないです」の英語表現
  • 「なんでわかんねえんだよ!」の英語表現
  • 実際の使い方と例文

 

\ 合わせて読むと効果倍増 /

「ちょっと何言ってるか分からないです」の英語表現

「ちょっと何言ってるか分からないです」を英語に翻訳すると、「I don't quite understand what you're saying」や「I'm not sure what you're talking about」が一般的です。

この表現は、相手の話が難解だったり、よくわからない場合に使います。

例えば:
I'm not sure what you're talking about.
(ちょっと何言ってるか分からないです。)

 

例文で学ぶ「ちょっと何言ってるか分からないです」の使い方

次に、このフレーズの使い方を例文で見てみましょう。

友達同士の会話で:
A: We need to synergize our core competencies to leverage our market position.
(A: 我々の市場ポジションを活用するために、コアコンピタンスをシナジーしなければならない。)

B: I'm not sure what you're talking about.
(B: ちょっと何言ってるか分からないです。)

メモ

「I'm not sure what you're talking about」は、相手の話が理解できないときに使う表現です。
日本語の「ちょっと何言ってるか分からないです」に近いニュアンスで使えます。

 

「なんでわかんねえんだよ!」の英語表現

「なんでわかんねえんだよ!」を英語にすると、「How can you not understand that?」や「Why don't you get it?」が適しています。

このフレーズは、相手が簡単なことを理解できないときに使いますね。

例えば:
How can you not understand that?
(なんでわかんねえんだよ!)

 

例文で学ぶ「なんでわかんねえんだよ!」の使い方

次に、このフレーズの使い方を例文で見てみましょう。

友達同士の会話で:
A: To save a file, just click on the 'Save' button at the top right corner.
(A: ファイルを保存するには、右上の「保存」ボタンをクリックするだけだよ。)

B: I'm not sure what you're talking about.
(B: ちょっと何言ってるか分からないです。)

A: How can you not understand that? It's so simple!
(A: なんでわかんねえんだよ!簡単だろ!)

メモ

「How can you not understand that?」は、相手が理解できないことに驚いたり、苛立ちを感じたときに使う表現です。
日本語の「なんでわかんねえんだよ!」に近いニュアンスで使えます。

 

まとめ

いかがでしたか?「ちょっと何言ってるか分からないです」と「なんでわかんねえんだよ!」を英語で表現する方法を理解していただけたでしょうか?😊

英語学習を通して、日常の会話でも使える表現をどんどん増やしていきましょう!

こういった知識は、僕のおすすめする先生から英文法を1から体系的に学んでいくことで自然と身につきます。

より詳しく学ぶには、こちらのページをチェックしてくださいね!

▶️ 英語学習メルマガ The Planet Japanとは?

次回も一緒に楽しく英語を学びましょう😊✨

 

 

\ この記事が役立ったらシェアしてね /

  • この記事を書いた人

ぐれん

社会人2年目の紅蓮(ぐれん)です!いつか海外でお仕事をしたくて、役に立つ英語情報を集めています。 英会話はまさぽんさんから教わっています。

※当ブログの記事はすべて、英検1級保持者であり、7年以上の英語指導歴がある講師が監修を努めています。初心者や中級者に役立つ実践的なアドバイスを提供します。

-ネットスラング