こんにちは!ぐれんです!₍ᐢ.ˬ.ᐡ₎ .ᐟ
今回は「メンヘラ」という言葉について、英語での表現や関連フレーズを詳しく解説していきます🥺✨
本記事のポイント
- 「メンヘラ」の英語表現を学べる!
- 関連フレーズやシチュエーションも解説!
- 海外でのメンヘラの印象についても紹介!
\ 合わせて読むと効果倍増 / こんにちは!ぐれんです!😊 今日は、よく使う日本語の「スルーする」を英語でどう表現するかについてお話しします。 「スルーする」はカジュアルな表現ですが、英語でも似たような ... 続きを見る
「スルーする」は英語でどう言う?throughの元の意味を解説!
メンヘラの意味と英語表現
「メンヘラ」とは、日本でよく使われるスラングで、メンタルヘルスに問題を抱える人を指します。
この言葉はインターネット掲示板から生まれ、今では広く知られています。
英語では、この表現に直訳はありませんが、以下のようなフレーズで表現されることが多いです。
英語での表現例
- Mentally unstable(精神的に不安定)
She seems mentally unstable.
(彼女は精神的に不安定に見える)
- Emotionally fragile(感情的に脆い)
He is emotionally fragile.
(彼は感情的に脆い)
- Psychologically distressed(心理的に苦しんでいる)
She is psychologically distressed.
(彼女は心理的に苦しんでいる)
メンヘラ関連のフレーズ
メンヘラの人に関連する英語のフレーズをいくつか紹介します。
これらのフレーズは、日常会話で使われることが多いです。
- Having a breakdown(精神的に参っている)
She is having a breakdown.
(彼女は精神的に参っています)
- Needs emotional support(感情的な支援が必要)
He needs emotional support.
(彼は感情的な支援が必要です)
- Struggling with mental health(メンタルヘルスに苦しんでいる)
She is struggling with mental health issues.
(彼女はメンタルヘルスに苦しんでいます)
- Feeling overwhelmed(圧倒されている)
I am feeling overwhelmed with work and personal issues.
(仕事や個人的な問題で圧倒されています)
- Experiencing anxiety(不安を感じている)
She is experiencing severe anxiety.
(彼女はひどい不安を感じています)
メンヘラの人が海外でどう扱われているか?
海外では、メンタルヘルスに対する理解が深まってきています!
メンヘラの人々は以下のように扱われることが一般的です。
カウンセリングや治療
メンタルヘルスの問題に対する治療やカウンセリングを受けることが一般的です。
多くの企業や学校がメンタルヘルスサポートを提供しています。
例えば、アメリカでは多くの職場がEAP(Employee Assistance Program)を通じて、無料または低料金でカウンセリングを提供しています。
サポートグループ
同じような経験を持つ人々と交流できるサポートグループが多く存在します。
これにより、孤独感を軽減し、支え合うことができます。
例えば、NAMI(National Alliance on Mental Illness)は、様々なサポートグループやリソースを提供しています。
社会的な認識の向上
メンタルヘルスに関する啓発活動が盛んに行われており、偏見を減らす努力が続けられています。
毎年、メンタルヘルスアウェアネス月間(Mental Health Awareness Month)が開催され、メンタルヘルスに対する理解と支援を促進しています。
まとめ
いかがでしたか?「メンヘラ」という言葉の意味や英語での表現、関連フレーズ、そして海外でのメンタルヘルスの扱いについて理解が深まったでしょうか?
メンタルヘルスの問題は誰にでも起こりうることなので、優しさと理解を持って接することが大切です🥹✨
こういった知識は、僕のおすすめする先生から英文法を1から体系的に学んでいくことで自然と身につきます。
より詳しく学ぶには、こちらのページをチェックしてくださいね!
▶️ 英語学習メルマガ The Planet Japanとは?
次回も一緒に楽しく英語を学びましょう😊✨
\ この記事が役立ったらシェアしてね /