どうもこんにちは。
ぽんまさこと、まさぽんです。
最近有名になった曲のひとつに、
Kep1erの “WA DA DA” がありますよね。
歌詞は韓国語と英語しか使われていないので、
何て言ってるのかよく分かりませんが、
「わだだ!わだだだ!」
というフレーズが印象的な曲です。
僕は韓国語はド素人ですが、
最近になって興味が湧いて勉強を始めたので、
この曲についても勉強がてら解説をしていきます。
Kep1erって韓国のアイドルグループですよね? コリアベースだけど、日本人と中国人も含まれてるよ。
もくじ
TikTokでWADADAが日本でも流行り始めた
この曲が日本で有名になったのは、
TikTokの影響が大きいです。
ダンスのBGMとして使われていますが、
いったん何かの曲がバズると、
インフルエンサーがこぞって同じ音源を使い、
皆で同じ振付をしまくるのが最近のトレンドですね。
@kawasekaede 前半好き🤍 #kep1er #wadada #wadadachallenge #kpop #カバーダンス #ダンス ♬ WA DA DA – Kep1er
@soa1226_ WADADA踊ったよ #wadada #踊ってみた ♬ WA DA DA – Kep1er
@honmou 2年?か3年ぶりに会った!!テンション高すぎ死ぬwww @0808sakura ♬ WA DA DA – Kep1er
@airisuzuki_official 27歳だってWADADAしたい。#wadada #鈴木愛理 ♬ WA DA DA – Kep1er
@chaki_ap_ チラシ渡してる場合じゃない人 #wadada #kep1er #見ちゃう動画 ♬ WA DA DA – Kep1er
@_wata.a1回も踊ったことないけどJKの隣だったら踊れると思って、、。♬ WA DA DA – Kep1er
@konbe1201 久しぶりにインターホンでドッキリしてみたwwwwwwww#kep1er #wadada #コンベ兄弟 ♬ WA DA DA – Kep1er
というわけで、今回はKep1erの
“WADADA” の歌詞がどういう意味を持つのかを
解剖していきましょう!
歌詞の意味が分かれば、曲にもより愛着が湧きそうですね! うん。韓国語はぜんぜん詳しくないけどw
Kep1erの “WADADA” の本当の意味
結論から言うと、
“WADADA” というフレーズは、
それ自体には特に意味はありません!
韓国語でも日本語でも英語でも、
「ワダダ」は「ワダダ」です。
が、韓国語圏での “WADADA(와다다)” は、
人が走る時の擬音を表しているらしく、
あえて言うなら「ダダダッ!」という
急いで走ってくるニュアンスを意味しています。
この「ワダダ=走る」という解釈は、
2017年の時点で韓国人ネイティブが答えているので
間違いないでしょう。
(質問訳)
「ワダダ」はどういう意味ですか?
(回答①訳)
「走る」を面白い風にした表現だよ。
(回答②訳)
「走る」を表す擬態語ですね。
「ワダダ」とか「ウダダ」とか言います。
というわけで、韓国では
”와다다 (WADADA)” のほかにも
“우다다 (WooDADA)” という類似表現も
使うことができそうです。
ちなみにGoogle翻訳で
「WADADA」を検索すると、
こうなります。笑
ちなみに、WADADAの歌詞全体は、
そのままだとよく分からないので、
「とりあえず全部歌えるようになってみて、後から歌詞の意味を考える」
というやり方をおすすめします。
“WADADA” の歌詞の意味
WADADAの歌詞を日本語にすると
だいだいこんな感じです。
まずは全体のイメージを掴んで、
そこから細かい発音などを
チェックするのが良いと思います。
(さあ、あなたと私で始めるわよ)
(今 到着したこの場所)
(私の足元に気を付けてね)
(私の信号に合わせて 5 4 3 2 1 アハ)
(夢見て来た冒険の近くにある)
(私と離れましょう さあ チュッ)
(一歩一歩踏み出すにつれて)
(私の心は震えて)
(そんな感じで)
(鮮明になっていく夢 感じるの)
(気を付けて)
(夢に向かって走りましょう)
(立ち上がれ あなたと私の夢 もっと高く)
(誰よりも早く走っていくから)
(あなたのいる場所へ)
(ワダダ 超音速みたいにブンブン走るよ)
(さあ行こう ワダダ ワダダ)
(走って)
(今すぐに)
(心がドキドキ跳ねる 狂うように)
(ワダダ ワダダ 走り続けて ワ・ダ・ダ・ダ)
(あなたに ワ・ダ・ダ・ダ)
(走り続けて ワダダダ まずは確認)
(次は 慎重に)
(もう少ししっかりして 電波 電波)
(気付くはずだよ 今このドキドキ)
(そんな感じで 私は勇敢になるわ)
(息を整えて再び 準備して 行くよ)
(気を付けなさい)
(恐れは吹き飛ばして)
(立ち上がろうよ 私達一緒に もっと高く)
(誰よりも早く走っていくから)
(描いてきた場所へ)
(ワダダ 超音速のようにブンブン走ろう)
(さあ行こう ワダダ ワダダ)
(走り出せ)
(今すぐに)
(心がドキドキ跳ねる 狂うように)
(ワダダ ワダダ 走り抜けて ワ・ダ・ダ・ダ)
(あなたに ワ・ダ・ダ・ダ)
(走り続けて ワダダダ 走り回れ)
(止まらずに 外に出よう)
(夢が叶う冒険)
(どこにいるの? 私が見える?)
(シグナルを送るね 捕まえて)
(ほら起きて 一緒に)
(息が上がっても 私は絶対にあきらめない)
(走れ 走れ 走れば私が見えるはずだよ)
(ワダダ 超音速みたいにブンブン走るよ)
(さあ行こう ワダダ!ワダダ!)
(走って)
(今すぐに)
(心がドキドキ跳ねる 狂うように)
(ワダダ ワダダ 走り抜けて ワ・ダ・ダ・ダ)
(あなたへ WA DA DA DA)
(そのまま走り続けて ワ・ダ・ダ・ダ)
“Kep 1 going” は “Keep on going” をもじってると考えて良いですか? うむ。 “Keep on ~ing” で「~し続ける」の意味だな。
空耳で覚える “WADADA”
日本には「空耳」という便利な文化があり、
歌詞の意味が分からない洋楽やK-POPも
「日本語でそれっぽく聞こえる音」
として分析・解釈する人がいます。
「飲ま飲まイェイ」とか「もすかう」あたりが一時期有名になりましたよね。
この空耳を使えば、形だけでも
「とりあえず歌える」という状態になるので
韓国語初心者にはお勧めの学び方の1つです。笑
いつ?
え、ない、、、
ネスタ
ななな!どっちゃカニです
和茶マイスター 内心のタラ
パポ 321 あっは~ん
布団もう かかりそう!
帝京 耳 耳 レッツゴー!
ん~
離れば泣いてる、どうするの?
斜めどうなん?
サムネでJINだけ爺連合 上を 上を
母ちゃん 扉で 平 平
三田のわめく ハイヤーハイヤー
永野とパーリィ 平どこや?
逃げんな!とスロー 和田だだぁ~
ルーブンブンブンだい!
スーパーソニック
和田だぁ 和田だぁ 太陽!
何クンクンクン が 道でした
和田だぁ 和田だぁ
結構多い 和田だだぁ
おお、おお
おお、おおおお~
へい!
おお、おお、おおお~
乗ってけ! 和田だだぁ!
おお、おお
おお、おおおお~
おお、おお、おおお~
結構多い 和田だだぁ
ワン チェキ
トゥー 慎重に
チョット待って!くせーよ!
例だ、例だ
苦しく やっちく 見たり
ママが見る ベイベ
須磨から どう火事ゲッ!せこー!
上を上を
母さん 取るのも 無いよ 無いよ
三田 売り上げ ハイヤーハイヤー
永野とパーリィ 平どこや?
苦労とこすろう 和田だだぁ~
ルーブンブンブンだい!
スーパーソニック
和田だぁ 和田だぁ 太陽!
何クンクンクン が 道でした
和田だぁ 和田だぁ
結構多い 和田だだぁ
おお、おお
おお、おおおお~
へい!
おお、おお、おおお~
乗ってけ! 和田だだぁ!
おお、おお
おお、おおおお~
おお、おお、おおお~
結構多い 和田だだぁ
ゲー
まだまだ、蘭、もちきりまで一本
組んでみーる 合わせてもっと
追ってみーな 冒険に
茶 しげのり
持っていけ チェッ!
ノーギャラーとギャラー
ねぇ すみちゃんと会うもん
ギバー ランランラン
寝顔 ネコや! 和田だだぁ!
ルーブンブンブンだい!
スーパーソニック
和田だぁ 和田だぁ 太陽!
何クンクンクン が 道でした
和田だぁ 和田だぁ
結構多い 和田だだぁ
おお、おお
おお、おおおお~
(へい!)
おお、おお、おおお~
乗ってけ! 和田だだぁ!
おお、おお
おお、おおおお~
おお、おお、おおお~
結構多い 和田だだぁ
なんか……ヒドい覚え方ですね……www😫 でもこれなら超easyに覚えられるからwwww
“WADADA” で覚える韓国語
さすがに空耳のまま放置するのは、
アーティストに申し訳ない気がしたので、
一応きちんと単語を表記します。
せっかく空耳でニュアンスを掴んだなら、
どれとどれが対応しているのかを、
知っておきたいところですよね。
一通り曲を聴いて、
僕が印象に残ったフレーズや単語は、
だいたいこんなところでした。
신호를(シノル):信号
모험(モーオン):冒険
마음(マウン):心
느껴(ヌッキョ):感じる
달려(ダリョ):走る
빨리 달려(ッパリダリョ):速く走る
꿈(ックン):夢
곳으(ゴス):場所
신중히(シンジュニ):慎重に
눈치(ヌンチ):気付く
숨을(スムル):呼吸
두려움(ドゥリョウム):恐怖
「慎重に=シンジュニ」みたいな共通点があるのが面白いですよね。 韓国語は文法も日本語と同じ語順だから、1から始めるなら他の言語よりも学びやすいと思う。
K-POPの歌詞の意味を詳しく知りたければ……
この記事を読んだあなたが、
もしも “WADADA” 以外のK-POPや
韓国映画、ドラマに興味をお持ちであれば、
「韓国語を本格的に学んでみようかな~」
という欲求も、きっとあるはずです。
まずはハングルを読めるようになって、
そこから単語や文法を深掘りしてみる。
すると、ある日、音楽を聴いている最中に
「あ!!!この単語聞いたことある!!」
といった嬉しい発見が生まれます。
そういった「小さなモチベーション」が
韓国語学習を長く続けるうえで、
とても有効なんですよね。
韓国語能力を今以上に高めれば、
いずれ韓国旅行に行く時や、
韓国人の友達とお喋りをする時にも、
会話が弾むことは間違いありません。
そんな向上心の高いあなたには、
こちらの韓国語添削サービスがおすすめです。
韓国語初級者~中級者まで
幅広く対象としているサービスで、
韓国語を学ぶオンラインサロンもあって、
価格も非常にリーズナブルです。
語学は一人で頑張るよりも、
いろんな仲間と一緒に学ぶことで、
相乗効果を発揮しますからね。
僕もいずれスタートする予定ですが、
既にある程度、韓国語を読み書きできる方は、
講師のトミさんが運営している
添削サービスを受けてみてはいかがでしょうか?🤗
英語に興味のある初心者の方へ
ちなみに僕自身は普段、
「英会話の伝道師」という名称で、
初心者の方向けに英語の学び方について
ディープな情報発信をしています。
やっぱり、どうせ語学をやるなら、
浅く軽い学習をちょこちょこやるよりも、
奥深くて濃密な学習の方が良いですよね。
英語をある程度極めると、
他の言語にもノウハウが応用できるので、
韓国語と一緒に英語を学んでみると、
相乗効果が期待できるかなと思います。
僕が過去にアメリカのボストンに留学して、
思いっきり打ちのめされた生々しいエピソードなども
リアリティたっぷりにふんだんに載せているので、
興味ある方はこちらから僕のメルマガに
参加してみてください😅
【📬まさぽんのメルマガコミュニティ】
▶ The Planet Japanに参加する
(初級者向けです。他とは一味違う英語学習の “気付き” を今だけ無料であなたに提供します。)
10代~60代まで男女の別なく、
幅広い方々が英語を学んでくれています。
それでは、本記事を最後までお読み頂き、
ありがとうございました。