貴方のプライバシーを尊重します

当ブログは、読者様の閲覧体験を向上させ、パーソナライズされた広告やコンテンツを提供し、トラフィックを分析するためにクッキーを使用しています。「すべてを許可」をクリックすることで、当サイトのクッキーの使用に同意したことになります。

同意設定をカスタマイズする

当ブログは、お客様が効率的にナビゲートし、特定の機能を実行するのを支援するためにクッキーを使用しています。各同意カテゴリーの下に、すべてのクッキーに関する詳細情報があります。

「必要」カテゴリに分類されるクッキーは、サイトの基本機能を有効にするために不可欠であるため、お客様のブラウザに保存されます。

We also use third-party cookies that help us analyze how you use this website, store your preferences, and provide the content and advertisements that are relevant to you. These cookies will only be stored in your browser with your prior consent.... 

Always Active

Necessary cookies are required to enable the basic features of this site, such as providing secure log-in or adjusting your consent preferences. These cookies do not store any personally identifiable data.

No cookies to display.

Functional cookies help perform certain functionalities like sharing the content of the website on social media platforms, collecting feedback, and other third-party features.

No cookies to display.

Analytical cookies are used to understand how visitors interact with the website. These cookies help provide information on metrics such as the number of visitors, bounce rate, traffic source, etc.

No cookies to display.

Performance cookies are used to understand and analyze the key performance indexes of the website which helps in delivering a better user experience for the visitors.

No cookies to display.

Advertisement cookies are used to provide visitors with customized advertisements based on the pages you visited previously and to analyze the effectiveness of the ad campaigns.

No cookies to display.

MENU
  • サイトの全体像
  • メルマガ
  • プロフィール
  • お問い合わせ
  • おすすめ優良教材
  • 初心者の方へ
最強の英会話人
「可能性」を持て余す大人たちの英語学習ポータルサイト。
  • サイトの全体像
  • メルマガ
  • プロフィール
  • お問い合わせ
  • おすすめ優良教材
  • 初心者の方へ
  1. ホーム
  2. 英語を話すための具体的な方法
  3. アレって英語でなんて言うの?
  4. 目玉焼きと卵焼きは英語でどう言えばいい?

目玉焼きと卵焼きは英語でどう言えばいい?

2024 4/05
アレって英語でなんて言うの?
2018年6月20日2024年4月5日

 

どうもこんにちは。
英会話の伝道師・まさぽんです。

 

 

突然ですが、
あなたは卵料理がお好きですか?

 

 

僕は割と好きです。
おいしいですよね。

 

 

ではちなみに、
「目玉焼き」と「卵焼き」だったら、
どちらの方が好きですか?

 

 

 

 

「そんな難しい質問、答えられる訳がない!」

 

 

・・・あなたの心の悲痛な叫びが、
画面越しに聞こえてくるかのようです。

 

 

確かに、難しいですよね。
「卵焼き」と「目玉焼き」

 

どちらもそれぞれの良さがあって、
日本人の食生活に直接結びついた、
歴史ある食べ物なのですから・・・。

 

 

卵の殻を「パカッ」と片手でカチ割って、
煙が出るほど熱くなった鉄板に、
サッとブチ込むだけの手軽な目玉焼きは、
忙しい現代人の朝食にピッタリです。

 

外側はこんがりと茶色にながらも、
中はとろりと半熟になった目玉焼きは、
あたかも黄金の宝石を食べているかのようで、
一食で二度おいしいお得感が味わえます。

 

                   (画像の出典)

 

 

一方で、卵焼きは、入念に溶いた複数の卵を、
鉄板の端からトロトロと流し込むように注ぎ、
ジュワァァァァアッと音を立てて加熱した後、
端から丁寧にめくり上げねばなりません。

 

が、手間暇かけて作るだけあって、
いったん口の中に運ばれた卵焼きからは、
ふわっとした食感と濃厚な甘みが広がります。

 

魚介類の出汁と合わさって、
アツアツ、やわらか、ふっくらとした外見は
ぷるぷるとした卵の新鮮味と引き立わさって、
ついバクバクと5個も6個も箸が進みます。

 


                   (画像の出典)

 

 

卵料理は、完全栄養食品と呼ばれ、
コレステロールにさえ気を付ければ、
それだけで毎日を生きる圧倒的な活力を、
全身にみなぎらせてくれる食べ物です。

 

まさに命の源とも言える新鮮な鶏卵から、
あなたが得られる「エネルギー」は、
想像を絶するほど、高いことでしょう。

 

炊き立てのツヤツヤ銀シャリと一緒に、
ハフッハフッ、と卵料理を口内にかきこみ、
あなたは思わず「あぁ^~ うまいんじゃ^~」と
声をあげてしまうことでしょう。

 

 

ところで・・・

 

 

一般的に、目玉焼きは
それ単独で出される料理ではなく、
他食材の「引き立て役」になることが多いです。

 

 

 

一方で、卵焼きの場合は、
高級寿司店でも単品で出されるくらい、
職人の力量が試される料理ですね。

 

 

さて、そんな卵焼きと目玉焼きは、
英語で何と呼ばれるのでしょうか・・・・?

 

 

あなたはきっと、
気になって仕方がないと思います。

 

 

「…もったいぶらずに教えてくれぇ!!!」

 

「頼むよ!このとおりだ!!」

 

「Webで検索しても、載ってないんだよぉ!」

 

 

フフ、仕方ないですね……。

 

今にもよだれを垂らしそうなあなたへ、
英会話の伝道師が教えて差し上げましょう。

 

 

「目玉焼き」と「卵焼き」の区別を!!!

 

 

太陽のように黄金色に輝く目玉焼きと、
虹のように重なった十二単の如き卵焼きを、
英語で区別させてみせましょう!!!

 

 

 

目次
  • 「目玉焼き」と「卵焼き」は英語でこう言え!
  • 卵料理に関する重大な諸注意

「目玉焼き」と「卵焼き」は英語でこう言え!

 

 

必ず覚えて下さいね。

 

 

「目玉焼き」は英語で、

“Sunny side up”
(サニーサイド・アップ)

と言います。

 

 

「玉子焼き」は英語で、

“Rolled Omelet”
(ロールドゥ・オムレット)

です。

 

 

これらを英語で区別できるようにしておくと、
あなたが海外旅行に行った際に、
思い通りの美味しい料理を注文できます。

 

 

以上!

 

 

 

卵料理に関する重大な諸注意

 

今回の内容は、
あまりにも書くことが少なさ過ぎるので、
もうこれで終わりです。笑

 

 

が、注意点もあるにはあるので、
念のため、追加で説明をいたします。

 

 

目玉焼きを意味する英語は、
Sunnyのsideをupする、すなわち

 

太陽(のような)片面を上(にして焼く)
というそのままの意味になります。
実に覚えやすいですね。

 

 

ちなみに両面を焼く目玉焼きの場合は、
“turn over” と呼ばれます(そのまんまですね)。

 

 

そして、後者のrolled omeletですが、
これは日本の卵焼きとはニュアンスが異なり、
「巻いたオムレツ」って感じになります。

 

具体的に画像で確認すると、
こんな感じで色んな具材を中に仕込んで、
いっぺんに焼き上げる形になります。

 

 

 

 

日本の卵焼きでも、
ひじきや大豆を入れたりして、
ゴージャスにしているものもありますが、

 

多くの人が和食として認識している
「卵焼き(スタンダード版)」は、
西洋には存在しないと言えます。

 

 

だから、“japanese rolled omelet”
とでも言っておけば、
良いんじゃないでしょうかね(適当)

 

 

 

「じゃあ、厚焼き卵はなんて言うんだ!」

 

「巻いていないじゃないか!!」

 

 

というツッコミがありそうなので、
一応、お答えしておくと・・・・。

 

 

厚焼き卵は英語で、

“Thick Japanese Omelet”
(ツィック・ジャパニーズ・オムレット)

になります。
冒頭のthは舌を噛んでくださいね。

 

 

そのまんまの意味です。

 

 

 

あと、”omelet” は別名、
“omelette” とも書きますが、

 

ここに何の違いがあるかというと…

 

“omelet” がアメリカ英語で、
“omelette” がイギリス英語という、
ただそれだけの違いですw

 

 

現代では両者の区別は、ほぼされていないので、
特に気にする必要はありません。
(ちなみにオムレツの起源はフランスです。)

 

 

ちなみに、これだけだと
ちょっと物足りないかもしれませんので、
以下に卵料理の英語での言い方を載せておきます。

 

 

~目玉焼き関連の英語~soft boiled:半熟卵
hard boiled:ゆで卵
scrambled:スクランブルエッグ
sunny side up:目玉焼き(黄身は半熟)
poached:目玉焼きをつついて黄身をトロっとさせた状態
over easy:目玉焼きをひっくり返して両面焼いた状態
over medium:もっとしっかり焼いた状態
over hard:さらにガッツリ焼いた状態

 

 

あなたが海外で生卵を買う時は、
品質管理に問題がある可能性が高いので、
十分に気を付けて下さいね。

 

日本のように衛生管理がしっかりした
国ばかりではありませんから、
正直、半熟卵ですら危ういと思います。

 

ましてや、生卵をコップに注いで、
一気飲みするような真似は、
避けた方が良いと思います(^_^)v

 

 

一般的に言う所では、
生卵にはサルモネラ菌が含まれており、
37℃で増殖すると言われています。

 

なので冷蔵保管されていない生卵は、
食中毒に感染する危険が急速に高まるので、
夏場は特に注意が必要ですね。

 

 

その場合は、サルモネラ菌の死滅温度である
60℃、3.5分間以上の加熱を心掛けることで
大幅に危険を減らすことが出来ます。

 

卵の黄身は65~70℃、
卵の白身は75~85℃で固まるそうなので、
海外ではしっかり火が通してくださいね!

 

今回は、以上で終わりです!!!

 

 


P.S.

アメリカではそこらへんのスーパーに
日本食として寿司が売られていますが、
玉子のネタは、見たことがありません。

 

スーパーで “sushi” と紹介されているのは
だいたいサーモン寿司とか、
カリフォルニアロールが主流でしたね。

 

 

もちろん現地のSushi Restaurantに行けば、
日本の寿司屋よりも多少、味は劣りますが
それなりのモノが味わえます。

 

僕が行ったのは定額制の寿司屋だったので、
日本では珍しい食べ放題の店でした。

 

あなたも好きなだけ寿司を食いたくなったら、
ぜひアメリカに飛んで、食べ放題の寿司屋に
足を運んでみるといいでしょう。

 

 

僕はメルマガもやっているのですが、
そこでは僕の過去の壮絶な留学経験や、
英語力を手に入れてそれをどう生かしているかを
詳しく語っています。

 

TOEIC900点を最短で突破するための、
英語学習に関するレポートをもらえるので、
英語に興味がある方はこちらからどうぞ。^^

 

>> 時代の最先端を行く英語メルマガコミュニティ~The Planet Japan~

 

それでは、最後までお読み頂き
ありがとうございました。

 

まさぽん

 

   

【おまけ】メルマガ読んでみませんか?

   

英語をもっと自由に使いこなしたい
と考えているあなたへ。

 

メールマガジンでは、1日に1通ずつ、
僕が日々の経験から得た気づきや、
長期的に役立つ知識を、少しずつシェアしていきます。

 

急がず、しっかりと理解しながら
誰でも英語学習を進められる内容をお届けするので、
無理なく続けられるはずです。

 

多くの人々とのやり取りで得た視点から、
多様な情報やエピソードを通して、
あなた自身のペースで進んでいける内容です。

 

このメルマガを通して英語の勉強を続けることで、
新しいつながりも生まれ、成長を実感できるはずです。

 

一緒に学びながら、
少しずつ前に進んでいけたら嬉しいです。

 

興味があれば、ぜひ参加してみてください。

 

▶ 興味があれば、こちらからどうぞ。
 (無料ですが、登録には簡易のプレテストがあります)

     

アレって英語でなんて言うの?
  • 【東京五輪】ボランティアに給料は支払うべきか否か?【海外の事例】
  • 英会話で「単語が出てこない……」と嘆く人へ。

この記事を書いた人

まさぽんのアバター まさぽん

英会話のエヴァンジェリスト。
SLA(第二言語習得)研究、インプット仮説、行動主義、自律学習に基づいた基礎英語指導を行い、これまでに多くの受講生が英検2級や準2級に合格。さらに、多重知能理論を活用したキャリア構築アドバイスも提供。語学の力で日本社会を飛躍させ、誰もがグローバルに活躍できる未来を見据え、「最強の日本」実現という壮大なビジョンを持って活動している。

この著者の記事一覧へ

こちらもどうぞ

  • 「悠々自適」は英語でこう表現してください!!
    2019年12月28日
  • 表裏一体:アイキャッチ画像
    「表裏一体」は英語でこう言うのですよ。
    2019年12月27日
  • 花鳥風月を外国人に説明するには?
    「花鳥風月」を英語でどう表現する?(意外と難しい!)
    2019年12月26日
  • 風林火山アイキャッチ
    「風林火山」は英語でどう言えば良いですか!?
    2019年12月25日
  • ガイアルディアの花:天真爛漫のアイキャッチ画像
    「天真爛漫」を英語で言うと、こうなります!
    2019年12月24日
  • 「草」は英語で?“grass”以外にも色々な種類が!
    2019年12月23日
  • ラーメン関連のメニューを英語で説明してみる。
    2019年1月12日
  • 海辺で「ごきげんよう」
    「ごきげんよう」は英語で?どう言えばいいの?
    2018年8月31日
まさぽん
英会話の伝道師

英語業界の破壊者。
兼、英会話のエヴァンジェリスト。


「エンタメ英語」には興味ゼロ。
だが自信を持てるほどの能力もなし。
そんな人を英語が話せるまでサポート中。

甘い幻想に浸りたいライト層、お断り。
実力を見誤ってる勘違い層、お断り。
口だけで手を動かさない層、お断り。

生半可な覚悟では結果は出せません。
私が導くのは、本気の人間だけです。

それ以外の方は「対象外」です。
人間扱いしませんのでご了承ください。

モノ好きな方は メルマガ にどうぞ。



詳しいプロフィール

英検1級に合格してみました!


探索してみる?

カテゴリー

アーカイブ

英語学習者応援メルマガ

「可能性」を持て余す大人たちの
英語学習メールマガジン。

The Planet Japan

初心者だけど英語を学びたい?それならまずはこのメルマガに参加し、英語学習のキッカケを掴んでみてはいかがでしょうか。70日間で届くステップメール(=70泊71日の旅程+α)で基礎を固め、その後はリアルタイムのメルマガで、英語を自由に使いこなせるようサポートします。今ならフィリピン留学の真実について生々しい情報が手に入るプレゼント付き。

メルマガを購読する
Category
YouTubeにもいらっしゃい
動画プレーヤー
https://www.youtube.com/watch?v=EGTvPmwHs98
00:00
00:00
09:52
ボリューム調節には上下矢印キーを使ってください。
The Planet Japan とは?

「個人で英語を学習する」に特化し、真剣に運営されている英語学習系メルマガコミュニティ。働きながらスキマ時間で英語を勉強している、意欲的な受講生が集まるオンライン上の希少な場です。管理人は当ブログの著者でもある英会話の伝道師・まさぽん。多くのメルマガがある中で、読者の視点に立った内容作りにこだわっています。確実に初心者を脱却し、英検2級以上(CEFR:A2〜)の実力を得たいアナタは、こちらの簡単なプレテスト(合格点は60点)に合格し、メルマガの購読権をゲットしましょう。試験は社会的な常識のある方なら誰でもクリアできるレベルです。

メルマガを購読する
英会話の伝道師とは?

An evangelist of English conversation, inspired by proactive students during his time in Boston, realized the need for educational reform in Japan. His English teaching approach is based on SLA research, Krashen's Input Hypothesis, behaviorism, and autonomous learning. Particularly recognized for his expertise in foundational English instruction, his method has proven effective, with many of his students successfully passing the Eiken 3rd, Pre-2nd, and 2nd levels. He also offers career advice grounded in Gardner's Multiple Intelligences theory. Committed to strengthening Japan through language, he envisions a future where everyone excels globally, focusing on "English that nurtures people," not just tests them.

  • サイトの全体像
  • メルマガ
  • プロフィール
  • お問い合わせ
  • おすすめ優良教材
  • 初心者の方へ

© 2017 最強の英会話人

目次
  • 「目玉焼き」と「卵焼き」は英語でこう言え!
  • 卵料理に関する重大な諸注意